These are the Words of our Lord, Rid-t’Har-ri’Datta, gathered together when his children were in harmony with the Cloven Eternity which causes us to raise our voices in praise, and to be filled with His Moonlight.
1. In the sugarcane groves of Al-Torval, when the Hoko'wo-Pak'jah clan loved their brothers and sisters and fed them only the sweetest of breads, Mayamari, mate of Ri'Pofara'har Great Father of the Torvali Clans, lay down in the shade of the Mahasaqar Tree, and fell asleep. In her dreams the Moons came to her and filled her with their light, and then departed across the horizon. While she slept, her attendants were witness to the Lunar Union, and trembled with fear, for no such sign was known to them. However, at that moment Mayamari gave birth to a child who was radiant with Lunar Light, and he brightened the groves, and the dumbstruck attendants fell down and worshiped him. It was then that the infant stood up, and his gaze turned to the heavens, and he saw the Moons united, and he said,
“Ahziss ja-Kha’jay okuay
Eh saqarnaam’Har okuay
Ta’saqar lo rawlith’kay
Eh ta’naam’iss ahn saqay”
- “Upon Eternity I gazed, and therein saw the beautiful image, from whence poured forth the spirit which blessed our people.”
2. When the wayward masters of the Kingdom of Once-Great were torn down by the chieftains of the desert, those many whose homes had been destroyed came to Torval, and begged Ri'Datta for his protection. Overwhelmed with love for those who had lost so much, Ri'Datta wept, and cried out,
"Agra fusoz’hei ja-Kha’jay
Hoko’raw iiko’Khen
ro’saqar pofa t’iss
Okotumi ja’naami-ro saqaren
Mar’raw
Ren ro-Har!"
-“These words dance upon Eternity
Crying, in search of heaven
The people feed upon my spirit
The yearning of my children is sated
A mother’s tear,
Mercy, o Lord!”
3. In time Rid-t'Har-ri'Datta was confronted by a few of his disciples, all of whom wished to know from where their Mane drew his authority, and to whom he bestowed his blessing. In response, the Mane smiled and laughed, then told them,
“Qa ro-Rid t’Har?
Qa’nooku ahn?
Vaba etto,
Beko ahnrooku!
“Ba nooku,” Ahnagra?
Qa’khajakh!
Heiehlo okudor,
nookudor ahn aaba
Bookuen’jazeri saqarbak
Etto! Etto Vaba!
Ba rawlith Saqar
T’alkha ro-Saqoj’ahziss ahndor.”
-”What is my Lord’s Mystery?
Can’t you see it?
It is there,
right in front of your eyes!
“I can’t see it,” you say?
Does sand fall?!
Look up and down,
You’ll never see it.
But tear open your chests,
There! There it is!
Sugar pours from it,
The source of my Love for you.”
4. After Rid-t'Har-ri'Datta brought peace to the warring tribes and quieted the furious voices of the outraged clans, the Mane lay on his evening palanquin and gazed up at the Moons. He smiled, and whispered a single prayer to Jone'eh-Jode, so that his people would know rest after so many years of pain and suffering:
“Vaba Noor.
Ta baan’nemeh
Wo khajnaam
Ne’traajir paipa
Etto balahn
dor Mar’salipa
En ta Khaj t’pak
Ro’malaq lo-sallidad.
N’saqar-hatt etto’kah
T’or kasash
Ne’ka-eh’hei
Ahdebal’sallidad.”
-”It is late.
Even the beggars
with hoarse voices
Have laid their pipes
aside, all of them,
for Mother Sleep.
In the desert the tribes
let their fires die down.
No blood-feud today.
If only the sun
could not disturb
such beautiful peace.”
5. When the masters of the Senchaliit made cojah with the Plague-Makers, selling their young in return for promises of power, the Mane treated with their Clan Mothers, and all of the court heard his message to the wayward Khajiit of the South:
“Ahziss Ja-Kha’jay,
Vayathiit eh Aavayath.
Ahn va-bagga’va do;
Ahn var balikha ekehdo.
Ahn Okubaliya,
Ahziss etto’var oku.
Ahn bali-vabata’agra,
Ahziss zerut.
Malaq var naamra,
Ja-Kha’jay var rooku.
Baya var ta korukoprada.
Ahziss ahn koruko.”
-”I am Eternity,
Creator and Created.
They are split asunder;
They are forever joined.
Wherever you look,
I am there, watching.
Whatever you say,
I am listening.
Fire is my tongue,
The moons are my eyes.
Fear is the gift of knowing.
Know me.”
6. When the Mane Rid-t'Har-ri'Datta lay dying, poisoned by the treacherous disciple Dar'Datta, he was attended by his most loyal students for four Moonrises, after which he dismissed all but one, Ja'Saqoj. After several minutes, Ja'Saqoj emerged from the Mane's bedchamber and went to his brothers, and told them that the Mane had returned from whence he came. When his brothers asked him about the Mane's final moments, Ja'Saqoj said, "When the last of you had left the holy presence of the Mane, he bid me lift the budi which had been laying on him. It was wet with sweat, and I said to the Master, 'Har-ro! You fever has increased! May I send for water?' To which the Master responded, 'No, Ja'Saqoj-ro, I have done this by design. The spirit of my love has left me, like my Sugar, and now inhabits this budi. Keep it close, and remember my love for you.' He then closed his eyes, and whispered one last prayer:
“Nighe’khaj, aasaqoj.
Ahziss ne’ja-Kah’jay var.
Nighe’khaj, eh n’raw!
Q’zi ahziss dek,
Eh vapa n’kojah?
En saqojah ba ka-eh’hei,
Aasaqojah fir-alkah.
Var ahziss var,
Ja-Kha’jay,
Saqar’aasaqojra.”
-“Farewell, beloved.
I was never long for this world.
Farewell, and do not weep!
When have I left you,
And not promised a return?
What awakened in Union,
Union shall re-birth.
I am, was, and will be,
Ever more,
My sweet beloved.”