GI Back Cover Poem

Post » Sun May 16, 2010 4:04 pm

This can't be translated into a coherent English passage in it's current state. We'll just need to wait for GameInformer to give us the key to translating it. This is especially clear when looking at the second paragraph, where the majority of words are 2 or 3 letters long and these words are often in 2-3 word long strings that would make no sense in English. I don't think it will kill us to wait until later in the afternoon (CST) for the way to decipher this...
User avatar
Dale Johnson
 
Posts: 3352
Joined: Fri Aug 10, 2007 5:24 am

Post » Sun May 16, 2010 2:23 pm

@DCDeacon Does it actually translate, letter to letter, into English?
20 minutes ago
in reply to ↑

@DCDeacon
Pete Hines
@kickstothejunk No, not a letter-to-letter thing. You'll probably want to wait until the translator thing goes up later today on GI hub.
User avatar
Natalie J Webster
 
Posts: 3488
Joined: Tue Jul 25, 2006 1:35 pm

Post » Sun May 16, 2010 10:34 am

@DCDeacon Does it actually translate, letter to letter, into English?
20 minutes ago
in reply to ↑

@DCDeacon
Pete Hines
@kickstothejunk No, not a letter-to-letter thing. You'll probably want to wait until the translator thing goes up later today on GI hub.

Want to, yes. Will ? Quite another thing.
User avatar
Alyesha Neufeld
 
Posts: 3421
Joined: Fri Jan 19, 2007 10:45 am

Post » Sun May 16, 2010 12:27 pm

maybe first two worlds mean Skyrim?
User avatar
Robyn Lena
 
Posts: 3338
Joined: Mon Jan 01, 2007 6:17 am

Post » Sun May 16, 2010 2:50 am

So where's Mr. I've almost finished translating it disappeared to?

also - anyone a member of any code-breaking forums or anything?? I bet if you posted this up in the right community it would have a better chance of being solved (if it is possible to solve without more help).
User avatar
roxanna matoorah
 
Posts: 3368
Joined: Fri Oct 13, 2006 6:01 am

Post » Sun May 16, 2010 6:13 am

There are 27 letters. So translating every character to an English letter is pointless?
Seems to be the case, but only if some of the characters aren't accents of one letter.
Deadric (or any other tes lore language) written in another (possibly dragon) language?

Yes, I believe it was confirmed that it was a dragon language (via a Todd Tweet or Bethblog, can't remember)

I belive the code speaks of weasels in one's pantaloons and that pantaloons should always be kept :nod:

Perhaps folks are looking at this all wrong. If the dragons have been asleep, could the first words be similar to awake, rise, etc. Perhaps try looking for a bigger picture rather than the letter aspect.

But, I've been keeping my nose out this decoding business..
User avatar
Chris Ellis
 
Posts: 3447
Joined: Thu Jul 26, 2007 10:00 am

Post » Sun May 16, 2010 5:23 am

Progress here guys!

Using the translator posted earlier I am trying to translate the characters using Dovakiin as the keyword. The results:

Encrypted text - 147 chars.
abcdefg abcdefg ghi be jkg ibt cdlfg md acg cbeni odpqrlhe dtu chi dle pkg gblbe vhi slhg pba gntu wbg jkgalb jhg abcdefg pd wkg ebshg on alhi

Replaced text
DOVAKIN DOVAKIN Nhi OK jkN iOt VAlIN mA DVN VOKni oApqrlhK Atu Vhi AlK pkN NOlOK vhi slhN pOD Nntu wON jkNDlO jhN DOVAKIN pA wkN KOshN on Dlhi


Caps = translated

Take note of the 7th word "VAlIN" (v a _ i n, the _ is missing)

If you listen to chant at on the song trailer they actually sing something very close to this word. Kinda sounds like "valin" or something simlar!!! I think this is translatting correctly but the words are not in english. Read the half-translatted version as you listen to the words of the song, there are a large amount of matches!

*edit* lol or I could be imagining this all!
User avatar
Francesca
 
Posts: 3485
Joined: Thu Jun 22, 2006 5:26 pm

Post » Sun May 16, 2010 8:11 am

So where's Mr. I've almost finished translating it disappeared to?

also - anyone a member of any code-breaking forums or anything?? I bet if you posted this up in the right community it would have a better chance of being solved (if it is possible to solve without more help).

He's been sent... away. To the Shivering Isles.

The strain of translating without the translation key shattered his mind.
User avatar
Mr.Broom30
 
Posts: 3433
Joined: Thu Nov 08, 2007 2:05 pm

Post » Sun May 16, 2010 2:04 pm

Some of us don't live in the US, so "later today" could mean 3 am to us, so I'm hoping that "later" means "in a few hours tops" :S
User avatar
Shaylee Shaw
 
Posts: 3457
Joined: Wed Feb 21, 2007 8:55 pm

Post » Sun May 16, 2010 2:11 pm

im going to bet that its most likely the song we heard in the trailer, and translating it will reveal the lyrics.

thats just what i think, though... could be completely wrong.
User avatar
Isabell Hoffmann
 
Posts: 3463
Joined: Wed Apr 18, 2007 11:34 pm

Post » Sun May 16, 2010 8:02 am


@DCDeacon
Pete Hines
@kickstothejunk No, not a letter-to-letter thing. You'll probably want to wait until the translator thing goes up later today on GI hub.


Yeah, you're probably better off waiting.
User avatar
Queen of Spades
 
Posts: 3383
Joined: Fri Dec 08, 2006 12:06 pm

Post » Sun May 16, 2010 3:25 am

Progress here guys!

Using the translator posted earlier I am trying to translate the characters using Dovakiin as the keyword. The results:



Caps = translated

Take note of the 7th word "VAlIN" (v a _ i n, the _ is missing)

If you listen to chant at on the song trailer they actually sing something very close to this word. Kinda sounds like "valin" or something simlar!!! I think this is translatting correctly but the words are not in english. Read the half-translatted version as you listen to the words of the song, there are a large amount of matches!

*edit* lol or I could be imagining this all!


Wow, you did a great work. Outstanding, so, no doubt they are written in Dragon language rather than English with different characters. Can't wait for the decrypting tool late today :D
User avatar
Isabell Hoffmann
 
Posts: 3463
Joined: Wed Apr 18, 2007 11:34 pm

Post » Sun May 16, 2010 4:27 pm

I'm going to hate myself for this, but...

What about Vigenere ciphers? It's just about the next level, and was used in Morrowind (in the Package to Caius Cosades).

That's probably where we should look now.
User avatar
Krystal Wilson
 
Posts: 3450
Joined: Wed Jan 17, 2007 9:40 am

Post » Sun May 16, 2010 4:59 am

Progress here guys!

Using the translator posted earlier I am trying to translate the characters using Dovakiin as the keyword. The results:



Caps = translated

Take note of the 7th word "VAlIN" (v a _ i n, the _ is missing)

If you listen to chant at on the song trailer they actually sing something very close to this word. Kinda sounds like "valin" or something simlar!!! I think this is translatting correctly but the words are not in english. Read the half-translatted version as you listen to the words of the song, there are a large amount of matches!

*edit* lol or I could be imagining this all!
It's been confirmed that it's not "letter to letter" For that matter, there are more runes in the text than there are in our language.

Also, I do not hear nonsense words in the trailer. I hear possible words.

Let's start waiting until we get the key. Then with the collective brainpower we possess, we'll finally know the true lyrics to the Trailer and more.
User avatar
Dorian Cozens
 
Posts: 3398
Joined: Sat May 26, 2007 9:47 am

Post » Sun May 16, 2010 6:30 pm

Okay, I'm going to agree with the claim that it doesn't translate letter-for-letter. Here's my argument.

We have the form: EB and BE. The only thing I can find that matches that form in standard English is ON and NO.

However, we also have the form ECG. "G" occurs 32 times (it is the most letter-- the next one is only 23 times), so we can assume that it is really "e". This takes care of combinations such as "HG", et cetera.

If this is the case, we are left with either o_e or n_e. We cannot use "n", because it's different in the cipher-- it is either E or B, but we need C.

Is there any word in common English, spelled o_e or n_e, aside from "one" (which it can't be, as I explained)?

oae
obe
oce
ode
ofe
oge
ohe
oie
oje
oke
ole
ome
one
ooe
ope
oqe
ore
ose
ote
oue
ove
owe
oxe
oye
oze


nae
nbe
nce
nde
nfe
nge
nhe
nie
nje
nke
nle
nme
noe
nne
npe
nqe
nre
nse
nte
nue
nve
nwe
nxe
nye
nze


What are we left with as possibilities? I see "ore" and "owe".

If we go with "owe", we are stuck with the form "CBENI"-- that would make it wn___. However, if we go with "ore", we are stuck with rn___. Neither work.

My conclusion? It's not a straight cipher.

If I'm missing something, please let me know. thanks.
User avatar
Emerald Dreams
 
Posts: 3376
Joined: Sun Jan 07, 2007 2:52 pm

Post » Sun May 16, 2010 2:48 pm

Wow, you did a great work. Outstanding, so, no doubt they are written in Dragon language rather than English with different characters. Can't wait for the decrypting tool late today :D


You'll notice it says Dovakin/Dovakiin again later fully translated just like the song! It's a great match though not an english translation yet.

Saw the dev post, this would NOT be a letter to letter translation. Simply the Symbol to non-english words in the song. This would not be letters directly to english!
User avatar
Shae Munro
 
Posts: 3443
Joined: Fri Feb 23, 2007 11:32 am

Post » Sun May 16, 2010 10:01 am

He's been sent... away. To the Shivering Isles.

The strain of translating without the translation key shattered his mind.


lol

He's probably sitting in the corner of dark room crying with his head hung in shame, having realised he actually wasn't anywhere near translating it atall
User avatar
Kaley X
 
Posts: 3372
Joined: Wed Jul 05, 2006 5:46 pm

Post » Sun May 16, 2010 11:58 am

Isn't it too long to be the lyrics to the song? Unless it's a lengthened version of it that we have yet to hear. Not to mention it is supposed to be dragon language, and dragons going on about the Dovakin seems unlikely.
User avatar
Isaiah Burdeau
 
Posts: 3431
Joined: Mon Nov 26, 2007 9:58 am

Post » Sun May 16, 2010 3:27 am

Perhaps one of these letters on the cover stands for several "real" letters or even sounds. Like in the Futhark.
http://www.ancientscripts.com/images/futhark_anglosaxon.gif
User avatar
Naazhe Perezz
 
Posts: 3393
Joined: Sat Aug 19, 2006 6:14 am

Post » Sun May 16, 2010 8:59 am

The extra letters (compared to ammount of letters in english) can be combination fonetics like ng, th, nd, and same letters individually separated (single n, g, t, h, n, d) also kh that is represented as x in kyrillic alphabet can be translitterated to k or h or kh depending on the case. Now if the first words are "Dovakhin" we probably need to accept there are some symbols that should be translated to syllables or letter combinations instead of single letters.
User avatar
MARLON JOHNSON
 
Posts: 3377
Joined: Sun May 20, 2007 7:12 pm

Post » Sun May 16, 2010 11:21 am

So Gstaff, if you're reading this, can you confirm that this code is the http://www.gamesas.com/index.php?/topic/1155783-the-february-game-informer-cover-thread-v/page__view__findpost__p__16920491 you mentioned?
User avatar
Amy Cooper
 
Posts: 3400
Joined: Thu Feb 01, 2007 2:38 am

Post » Sun May 16, 2010 6:23 pm

I just want to say since modern fantasy is primarily linguistic in origin it's good to know we've got some made-up languages incoming.
User avatar
Baylea Isaacs
 
Posts: 3436
Joined: Mon Dec 25, 2006 11:58 am

Post » Sun May 16, 2010 12:53 pm

Isn't it too long to be the lyrics to the song? Unless it's a lengthened version of it that we have yet to hear. Not to mention it is supposed to be dragon language, and dragons going on about the Dovakin seems unlikely.


I forgot to mention my (hopefully) partial translation before is only the first paragraph. I think that's the song.
User avatar
Prohibited
 
Posts: 3293
Joined: Tue Jun 12, 2007 6:13 am

Post » Sun May 16, 2010 2:39 am

Isn't it too long to be the lyrics to the song? Unless it's a lengthened version of it that we have yet to hear. Not to mention it is supposed to be dragon language, and dragons going on about the Dovakin seems unlikely.

"the first hints of Skyrim's story, along with a unique tie to the singing in the recent teaser trailer". Could tie to the song, and a bit more. I mean, how odd is it we still don't have confirmed lyrics yet ?
User avatar
Amber Ably
 
Posts: 3372
Joined: Wed Aug 29, 2007 4:39 pm

Post » Sun May 16, 2010 3:51 am

So Gstaff, if you're reading this, can you confirm that this code is the http://www.gamesas.com/index.php?/topic/1155783-the-february-game-informer-cover-thread-v/page__view__findpost__p__16920491 you mentioned?


People have been asking him constantly about if the back page will have some secret transcript? Or asking what the games about.
User avatar
Gwen
 
Posts: 3367
Joined: Sun Apr 01, 2007 3:34 am

PreviousNext

Return to V - Skyrim