"How much wood would a woodchuck chuck if a woodchuck could chuck wood"
becomes
"莫马马尔 trees enough."
Apparently the old tongue-twister confused it so much it forgot what the target language was supposed to be.
It actually twists space time fabric if someone can pull it off 10 times fast
"Hurray. I have finals next week!"
--->"Back to the weekend!"
Close enough.
And there were a few posts that were not translated:
"Before Google, we got our language chuckles reading VCR instructions. The good old days."
--->"Google, fun, foreign language, gestures"
"These yield some funny expressions."
--->"The discussion was very interesting."
"Wow, even this thing is a hater."
--->"It may be small"