Pants........trousers or underwear?

Post » Sat Jun 21, 2014 4:46 pm

This is a predominantly English speaking site and I'm interested to know the different interpretations of words/phrases from English speaking countries.
For instance here in the UK what we call rubbish our American cousins call trash. Mobile phone/cell phone, handbag/pocket book.etc etc. Please add any words that you use that are used differently in other English speaking countries.
User avatar
Dezzeh
 
Posts: 3414
Joined: Sat Jun 16, 2007 2:49 am

Post » Sat Jun 21, 2014 7:56 pm

Americans seem to mispronounce a lot of words - their use of the alphabet has definitely branched off from ours. They're very phonetic in the way the pronounce things, whereas British and Aussie English adhere more closely to French- pronunciations. Examples:

- (Data) DAY-TA in UK, DAH-TAH in US

- (Mobile) MOW-BUY-UL in UK, MOW-BULL in US

They also seem to draw out vowels.

User avatar
Assumptah George
 
Posts: 3373
Joined: Wed Sep 13, 2006 9:43 am

Post » Sun Jun 22, 2014 5:56 am

It is not universal over here. Data can go both ways. Mobile can be both of the pronounciations you mentioned, as well as MOW-BILL, or even MOW-BEEL, as in the city in Alabama. Big country, lotta accents. Many chances for confusion. :D

User avatar
Brad Johnson
 
Posts: 3361
Joined: Thu May 24, 2007 7:19 pm

Post » Sat Jun 21, 2014 9:20 pm

Except the use of 'mum' since it's not spelled 'muther'. :frog:

User avatar
Lory Da Costa
 
Posts: 3463
Joined: Fri Dec 15, 2006 12:30 pm

Post » Sun Jun 22, 2014 7:28 am

Trainers/sneakers.I've always wondered how the two names for a sports shoe originated and are so far apart.
User avatar
sam smith
 
Posts: 3386
Joined: Sun Aug 05, 2007 3:55 am

Post » Sun Jun 22, 2014 7:32 am

Don't forget the obsession with the letter "z" and fear of the letter "u".

I'd love it, if when choosing the language of a website, installation etc it said the following - "English" as in of England and "American English" of in fear of the letter u and obsession with the letter z. Every time I see "British English" as part of a language selection I find myself hissing, despite not having a squidge of nationalism or patriotism in me.

User avatar
Campbell
 
Posts: 3262
Joined: Tue Jun 05, 2007 8:54 am

Post » Sun Jun 22, 2014 3:33 am

Yes, but it's pronounced muther not mother/mom.
User avatar
koumba
 
Posts: 3394
Joined: Thu Mar 22, 2007 8:39 pm

Post » Sun Jun 22, 2014 4:09 am

I'm glad you mention accents, actually. To my ear - every regional accent in the UK is extremely distinct, but foreigners can't seem to differentiate. I personally have what you would consider a stereotypical English accent, yet foreigners seem to think myself and a Yorkshire sound the same. I suppose, though, it's the same wherever you go. I've watched American shows set from Seattle to Washington - and apart from New Jersey, Boston and New York and, obviously, southern accents, I can't hear a distinction. Is there such a severe difference in regional speech in America - or is it simply that I'm not attuned.

(EDIT: If you watch GOT, the people who play north-men have the same accent as people from Yorkshire - can you hear the difference?)

User avatar
Beulah Bell
 
Posts: 3372
Joined: Thu Nov 23, 2006 7:08 pm

Post » Sun Jun 22, 2014 6:30 am

It is pronounced 'Muther', however. To shorter it to 'Mom', do Americans use the long-form 'MAAAH-THER;?

User avatar
Gemma Woods Illustration
 
Posts: 3356
Joined: Sun Jun 18, 2006 8:48 pm

Post » Sat Jun 21, 2014 11:58 pm

Yes, but spelling it as 'mum' is a deviation of 'mu-ther' in mother, therefore you are spelling it phonetically. That's like saying we start calling knights as c-nig-ht since that's who it's spelled. :P

User avatar
Nick Jase Mason
 
Posts: 3432
Joined: Sun Jul 29, 2007 1:23 am

Post » Sun Jun 22, 2014 4:04 am

What the doo hicky is a GA-RIDGE?! And ain't no fries look like chips!

User avatar
Olga Xx
 
Posts: 3437
Joined: Tue Jul 11, 2006 8:31 pm

Post » Sun Jun 22, 2014 8:11 am

The way I look at it is that English is English regardless of which side of the pond you live on. We can freely converse with each other without much difficulty. The distinction made between American English and British English isn't really very important, and certainly not worth getting upset over.

Knickers

Panties.

Two words for the same thing.

User avatar
Nadia Nad
 
Posts: 3391
Joined: Thu Aug 31, 2006 3:17 pm

Post » Sun Jun 22, 2014 2:20 am


Both "mum" and "mom" sound odd to me since I'm used to "mam". :tongue: I understand "mom" is the norm in the Midlands region of the UK, though.

And thanks to Monty Python, I find it hard to think of knights as anything other than "kerniggits"! :laugh:
User avatar
Karine laverre
 
Posts: 3439
Joined: Tue Mar 20, 2007 7:50 am

Post » Sat Jun 21, 2014 4:19 pm

I watch enough BBC to notice the different accents, even if I cannot place them all, but I probably do stand out a little that way.

Part of it is the nature of broadcasting, in America. At some point, probably around the 50s, someone decided which was the best accent for tv and movies, and everyone has more or less followed that, unless they want to emphasize that they are from a specific part of the country. Many regional accents have also been moving towards that "tv accent". Only the most strongly rooted ones are holding out. So you can cover a lot of ground in the middle and western parts of the country and not pick out the differences unless you are listening with a practiced ear.

There is also the new urban accent that is developing.

User avatar
Elizabeth Falvey
 
Posts: 3347
Joined: Fri Oct 26, 2007 1:37 am

Post » Sun Jun 22, 2014 5:19 am

Well, in Old-Saxon English, it was pronounced C-Knight, interestingly enough. The perversion came due to the fact that illiterate people, who couldn't see the distinction, found c-knight awkward to say, and so the silent K came into use. This method of deviation is so for almost every work in English with a silent letter.

User avatar
Emmie Cate
 
Posts: 3372
Joined: Sun Mar 11, 2007 12:01 am

Post » Sat Jun 21, 2014 11:48 pm

I think the Texan accent is very distinctive together with that of New York. I'm sure American accents vary from state to state like our accents here in the UK vary from county to county. I live in the south of England and don't think I have an accent, however if I travel 60 miles to London people will say to me that "you're from the south aren't you".
User avatar
Marquis deVille
 
Posts: 3409
Joined: Thu Jul 26, 2007 8:24 am

Post » Sat Jun 21, 2014 4:21 pm

How on earth is day-ta more French?

User avatar
Marquis T
 
Posts: 3425
Joined: Fri Aug 31, 2007 4:39 pm

Post » Sat Jun 21, 2014 10:24 pm

I couldn't think of any examples at the time - but there are enough French words in British-English that the rules of pronouncing are influenced by Romantic (as in, based on Latin) languages more that Germanic.

User avatar
Charlie Sarson
 
Posts: 3445
Joined: Thu May 17, 2007 12:38 pm

Post » Sat Jun 21, 2014 10:58 pm

Haha, I'm glad I'm not alone in that thought. :laugh:

I would say English (as a language) perversed Latin with all the Anglicisation of words, like pronouncing most of latin words now used wrongly. :laugh:

User avatar
Josee Leach
 
Posts: 3371
Joined: Tue Dec 26, 2006 10:50 pm

Post » Sat Jun 21, 2014 7:04 pm

Restroom/toilet. Here in the UK we ask if we can use the toilet/wc (water closet). In the USA it's a restroom, why?
User avatar
Cassie Boyle
 
Posts: 3468
Joined: Sun Nov 05, 2006 9:33 am

Post » Sat Jun 21, 2014 8:59 pm

Cause we sleep on the John. Actually, I don't know. What I hate though is when I call it a toilet, and some smug-yuppie feels the need to correct me. 'It's a commode" as their noses scraqe the ceiling.

User avatar
Elizabeth Lysons
 
Posts: 3474
Joined: Fri Feb 02, 2007 7:16 am

Post » Sun Jun 22, 2014 12:47 am

TV is typically in the standard American accent, which would be largely the West (I don't know if it would also be the East, I've never really been there). We do have several specific regional deviations, though, like the ones you mentioned.

Sounds better, I think. We seem to be a lot more uptight about such things over here.

User avatar
Greg Swan
 
Posts: 3413
Joined: Tue Jun 05, 2007 12:49 am

Post » Sat Jun 21, 2014 5:14 pm

It's just a social euphemism like any other term for the toilet. Which sounds more polite between the two if you had to use one in a conversation? "May I use your restroom?" or "May I use your [censored]ter?" (Think 'hitter' with an s in front.)

User avatar
ShOrty
 
Posts: 3392
Joined: Sun Jul 02, 2006 8:15 pm

Post » Sat Jun 21, 2014 4:32 pm

In Canada we call it either Washroom or Bathroom.

I do not really know why it is called a restroom. My guess it might have to do with rest stops on the interstate highway system.

User avatar
-__^
 
Posts: 3420
Joined: Mon Nov 20, 2006 4:48 pm

Post » Sun Jun 22, 2014 1:24 am

Oh no - English is a Germanic language (From Germania, the parts Rome couldn't bring under their control) brought over by Germanic tribes such as the Angles and the Saxons. The French vocabulary was introduced with William the conqueror's...conquering, but this was enough to alter the English phrasing lexicon.

User avatar
Jerry Cox
 
Posts: 3409
Joined: Wed Oct 10, 2007 1:21 pm

Next

Return to Othor Games