I read an english version later on, it seems like the norwegian article just copied that and transleted it. In the english demo it was actually Giant and not a Troll (which would make the news not as exciting, because I already knew that giants were neutral), but the norwegian article stated "skogstroll" which could possibly be that giant because they're often translated rather loosely. But literally, "Skogstroll" translates to Forest Troll. Skog = forest or woods.
Well, the giant looks like the trolls in Norwegian folklore so its not that strange. In Norwegian the word gigant(giant) is used for creatures far bigger then that troll/giant, so from a Norwegian point of view, skogstroll is not that wrong.
This is a giant: http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/3/3d/Giant_Skrymir_and_Thor.jpg