will you play skyrim in english?

Post » Tue Oct 12, 2010 2:25 am

Will the game be available in Daedric?


You got my money right there if it's in Daedric lol


seriously though, I always play in english.
I just thought the french version of Oblivion was... weird.
Also, since I'm pretty much the only one who speaks english in my house, I kinda enjoy my parents not knowing what theh ell is going on in my game. I don't want them talking to me about it, it's the only damn thing that makes me escape from them!
User avatar
Hayley Bristow
 
Posts: 3467
Joined: Tue Oct 31, 2006 12:24 am

Post » Mon Oct 11, 2010 11:05 pm

Germany is a prime example, i lived near Frankfurt for about two years when i was younger (my dad is German :P) and they seemed to have dozens of different ways they do things.


I really feel sorry for people who want to learn German as a second language. It's brutal. It's not just that the grammar is hard to learn, but when you finally managed, you find out it's almost useless when you try to understand a German.
Apart from the dozens of dialect, even common slang can ruin your understanding.
I'm quite happy it's my mother-language and I got to learn English as a second, which is rather easy to pick up in comparison. And learning a second (or even third or fourth) language broadens your horizon by a huge amount.

On a side note, I'd like to pre-order Skyrim from the UK, but I don't have a credit card and thus can only use PayPal to pay - can anyone recommend an online store?
User avatar
CORY
 
Posts: 3335
Joined: Sat Oct 13, 2007 9:54 pm

Post » Tue Oct 12, 2010 2:29 pm

So most of us who speak english as a second language,wouldn't like audio to be on our language,but we would love subtitles,right ?

I always have English subtitles on, whether it's a game or a movie. Simply because I can't always hear what they are saying. Especially in movies, if they mumble or speak with a dialect.

TES games won't be dubbed in Norway anyway, thank God. The only games I have that are dubbed are Harry Potter games for the PS2. I once watched a clip from the first HP-movie dubbed in Norwegian, it was dreadful. Especially since Norway is such a small country, so it sounds like we only have a handful of voice actors being used for everything.
User avatar
mike
 
Posts: 3432
Joined: Fri Jul 27, 2007 6:51 pm

Post » Tue Oct 12, 2010 6:26 am

Well if localization of Skyrim will be good like before for Morrowind I will play at my native language,
if not and it again will be bad like Oblivion one, better to play english version instead.
User avatar
mishionary
 
Posts: 3414
Joined: Tue Feb 20, 2007 6:19 am

Post » Tue Oct 12, 2010 7:42 am

I think i will play in english because bethesda can′t translate their games to spanish in america.... besides i prefer the original language with subtitles in my own language,but seems like bethesda dont care about their fans in other countries,i think thats a shame :nope:
User avatar
sunny lovett
 
Posts: 3388
Joined: Thu Dec 07, 2006 4:59 am

Post » Tue Oct 12, 2010 9:28 am

Sorry, i see your coment and i want to reply...
Why the people have to learn english? All the things have to be translated, its not a duty learn english, did you like if all the things be in spanish? I call that a Cultural Invasion.


I understand you, im from mexico, as you say english language is a little bit complex for us,and i dont know why,altough i′ve ever played TES since morrowind in full english since my childhood, so im sure they will never translate to spanish in mexico,but we only need the subtitles i think its quite simple no? pero tienes razón no solo por el hecho de que no es nuestra obligación sino también por que pueden hacerlo y parece que no quieren.
User avatar
Gemma Archer
 
Posts: 3492
Joined: Sun Jul 16, 2006 12:02 am

Post » Tue Oct 12, 2010 11:13 am

I always have English subtitles on, whether it's a game or a movie. Simply because I can't always hear what they are saying. Especially in movies, if they mumble or speak with a dialect.

TES games won't be dubbed in Norway anyway, thank God. The only games I have that are dubbed are Harry Potter games for the PS2. I once watched a clip from the first HP-movie dubbed in Norwegian, it was dreadful. Especially since Norway is such a small country, so it sounds like we only have a handful of voice actors being used for everything.


i know.... some games dubbed look so very bad, here in mexico you can recognize their voices, hahaha its like ¨?Wait i remeber that voice,but in what game? i think its fun... and stupid.
User avatar
Markie Mark
 
Posts: 3420
Joined: Tue Dec 04, 2007 7:24 am

Post » Tue Oct 12, 2010 4:03 am

So most of us who speak english as a second language,wouldn't like audio to be on our language,but we would love subtitles,right ?




Exactly,i prefer the original voices,but subtitled in my tongue,so i think english is the common languague in our world and we are like the provinces of tamriel but i dont know if that′s cool or scary i think both... :obliviongate: but mostly scary
:obliviongate:
User avatar
Je suis
 
Posts: 3350
Joined: Sat Mar 17, 2007 7:44 pm

Post » Tue Oct 12, 2010 4:13 am

I think i can afford playing the game in english,if the dutch and norweigan fellows,could play i ithink i can too.
User avatar
Red Sauce
 
Posts: 3431
Joined: Fri Aug 04, 2006 1:35 pm

Post » Tue Oct 12, 2010 2:35 am

The only good game that I played in my own language (French) was Fallout 3, Second being Star Wars Jedi Knight 2 Jedi Outcast. Didn't sound weird, fortunately. (Most games translated in French, IMO, mostly for male characters, have unmaly voices, if you know what I mean)
I just choose English for practice and all.
User avatar
Louise Dennis
 
Posts: 3489
Joined: Fri Mar 02, 2007 9:23 pm

Post » Tue Oct 12, 2010 3:34 pm

Spanish speaking here, ill play it in English cause i wanna her his voice:

http://es.wikipedia.org/wiki/Max_von_Sydow

not some glorified translator.
User avatar
Jeff Turner
 
Posts: 3458
Joined: Tue Sep 04, 2007 5:35 pm

Post » Tue Oct 12, 2010 12:54 am

Vel uv couse yezzz. It vill help me inprooze mai eenlishz.
User avatar
Jason Rice
 
Posts: 3445
Joined: Thu Aug 16, 2007 3:42 pm

Post » Tue Oct 12, 2010 8:04 am

Skyrim, as far as I can remember, is translated in french as "Bordeciel".

What do you think ?



I think it's typical of French, they butcher every made up word or phrase when they translate it from another language, instead of leaving it alone. At least that's how it is on every product in Canada. The best example of this: google the translation for Chips Ahoy!

As a language enthusiast, I would love the opportunity to play Oblivion in German. I've had the chance to play other games like FIFA in different languages (one year the language packs were free, the next they cost MS points on XBL). I was disappointed that despite being released in several other languages (with voice actors), you would have had to buy the entire game to get that version. It would be nice to be able to buy a copy of Skyrim and then download whatever language files you please from Bethesda's website.
User avatar
Felix Walde
 
Posts: 3333
Joined: Sat Jun 02, 2007 4:50 pm

Post » Tue Oct 12, 2010 11:34 am

Skyrim, as far as I can remember, is translated in french as "Bordeciel".

What do you think ?


It's horrible.
As a Frenchman, it sounds incredibly cheesy because it's a word-to-word translation. When it comes to unique names or character surnames, they should always keep it in English and pronounce it in French. Skyrim's french trailer has the narrator say "Skyrim" rather than Bordeciel.

Some years ago, I bought a Forgotten Realms novel and stopped reading after the first pages. Those responsible for the translation did a word-to-word translation of dwarven family names. It was horrible. :P

At least, when products are translated by French-Canadians, the original English names are kept in English and pronounced in French. :D


I think it's typical of French, they butcher every made up word or phrase when they translate it from another language, instead of leaving it alone. At least that's how it is on every product in Canada.


But not the titles developped in Montreal and translated by us French-Canadians. :D
Ubisoft Montreal does an awesome job at translating their titles.
User avatar
Joanne Crump
 
Posts: 3457
Joined: Sat Jul 22, 2006 9:44 am

Previous

Return to V - Skyrim