Hi, every body !
This is my return here, and there's a new version of WMSA !
Great news!
This version (0.0.3) should correct the problems that can be encountered on non US machines.
I thought I've done it in the former version, but I've forgotten to include encoding files for non US characters in the executable :blush:
I am still having problem to import dialogues... Not sure the problem is connected with non US characters.
- I can export any dialogue without problem, even with non US characters.
- when I try to import dialogues, with or without non US characters, I always get an error... I don't know if this error comes from the original WryeMash, since I never used the import/export dialogue before (but I tested with the latest python WryeMash v84 and it failed too).
Here is an example with "Vampire Embrance". I have translated some topics in the CS from English into French, and I can see that the changes are correct when exporting dialogues. When I modify the exporter text file, I cannot reimport it. I made a few test: I have edited the text of topics from Vampire Embrance, but when I import back the dialogues, it succeeded for one topic and failed for another one... but both have non US characters.
Edited topics:
1. "se protéger du soleil"
2. "société des buveurs de sang"
Both have non US character. But the first topic was successfully imported (UPDATED), not the second one (UNMATCHED).
=== Updated* (0, 'Se prot\xe9ger du soleil', '26415299192467626631')* (0, 'Se prot\xe9ger du soleil', '1538730118203058892')=== Unmatched* (0, 'soci\xe9t\xe9 des buveurs de sang', '65632811357780')* (0, 'soci\xe9t\xe9 des buveurs de sang', '214010795804520801')* (0, 'soci\xe9t\xe9 des buveurs de sang', '102283994518812276')* (0, 'soci\xe9t\xe9 des buveurs de sang', '1640085762044710432')* (0, 'soci\xe9t\xe9 des buveurs de sang', '23042296801897516153')* (0, 'soci\xe9t\xe9 des buveurs de sang', '2935622190167248530')etc........
Any idea to resolve this?